| 《南非的召唤》英文版
The Call of South Africa
Ringing out from our blue heavens,
from our deep seas breaking round;
Over everlasting mountains
where the echoing crags resound;
From our plains where creaking wagons
cut their trails into the earth -
Calls the spirit of our Country,
of the land that gave us birth.
At thy call we shall not falter,
firm and steadfast we shall stand,
At thy will to live or perish,
O South Africa, dear land.
In our body and our spirit,
in our inmost heart held fast;
in the promise of our future
and the glory of our past;
In our will, our work, our striving,
from the cradle to the grave -
There's no land that shares our loving,
and no bond that can enslave.
Thou hast borne us and we know thee.
May our deeds to all proclaim
Our enduring love and service
to thy honour and thy name.
In the golden warmth of summer,
in the chill of winter's air,
in the surging life of springtime,
in the autumn of despair;
When the wedding bells are chiming
or when those we love do depart;
Thou dost know us for thy children
and dost take us to thy heart.
Loudly peals the answering chorus;
We are thine, and we shall stand,
Be it life or death, to answer
to thy call, beloved land.
In thy power, Almighty, trusting,
did our fathers build of old;
Strengthen then, O Lord, their children
to defend, to love, to hold -
That the heritage they gave us
for our children yet may be;
Bondsmen only of the Highest
and before the whole world free.
As our fathers trusted humbly,
teach us, Lord, to trust Thee still;
Guard our land and guide our people
in Thy way to do Thy will.
|
《南非的召唤》阿非力康语版
Die Stem van Suid Afrika
Uit die blou van onse hemel,
uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes
waar die kranse antwoord gee.
Deur ons ver-verlate vlaktes
met die kreun van ossewa -
Ruis die stem van ons geliefde,
van ons land Suid-Afrika.
Ons sal antwoord op jou roepstem,
ons sal offer wat jy vra:
Ons sal lewe, ons sal sterwe-
ons vir jou, Suid-Afrika
In die merg van ons gebeente,
in ons hart en siel en gees,
In ons roem op ons verlede,
in ons hoop of wat sal wees,
In ons wil en werk en wandel,
van ons wieg tot aan ons graf -
Deel geen ander land ons liefde,
trek geen ander trou ons af.
Vaderland! ons sal die adel
van jou naam met ere dra:
Waar en trou as Afrikaners-
kinders van Suid-Afrika.
In die songloed van ons somer,
in ons winternag se kou,
In die lente van ons liefde,
in die lanfer van ons rou,
By die klink van huweliksklokkies,
by die kluitklap op die kis -
Streel jou stem ons nooit verniet nie,
weet jy waar jou kinders is.
Op jou roep se ons nooit nee nie,
se ons altyd, altyd ja:
Om te lewe, om te sterwe-
ja, ons kom Suid-Afrika.
Op U Almag vas vertrouend
het ons vadere gebou:
Skenk ook ons die krag, o Here!
om te handhaaf en te hou -
Dat die erwe van ons vad're
vir ons kinders erwe bly:
Knegte van die Allerhoogste,
teen die hele weld vry.
Soos ons vadere vertrou het,
leer ook ons vertrou, o Heer-
Met ons land en met ons nasie
sal dit wel wees, God regeer.
|